Loading...
Sunday, July 15, 2012

Przekładziki Roleksa w drugą stronę


Tak oto brzmią tłumaczenia Roleksa w uchu rodowitego Wschodniego Anglika:

Mieliśmy dobry czas w domu naszego znajomego. Zatrzymaliśmy się po drodze w Kandulskiego i kupił 12 rozki do podjęcia z nami. Kiedy dotarliśmy tam pięć osób już tam byli i siedem więcej przyjechał po nas. Wiedzieliśmy, że połowa ludzi i wszyscy mówią po angielsku tak łatwo było Joan rozmawiać. To było dobre.  
Poland-Our Future: Grill afternoon..

0 komentarze:

Post a Comment

You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <a> You can type in the link:
<a href="http://chessforallages.blogspot.com/2010/05/my-policy-on-comments.html"> My Policy on Comments</a> more info

 
Toggle Footer
TOP