Loading...
Tuesday, August 28, 2012

No, nie wiem, jak to sobie przetłumaczycie

 i na jakie języki, ale oryginał był podobno w GP piętnastego. 2 tygodnie na przekład to całkiem nieźle, jak na Darskiego.


RSS
 Funny Polglish Info – lost in translation


Darski podpisał się w RSS-ie pod czyimś tekstem i teraz już nie wiem, który to napisał, chyba, że Darski jest Ściosem.

Polish Shield – Russian Military Training Ground
 2012-08-28 darski

28/08/2012Aleksander Ścios
Polish Shield – Russian Military Training Ground
Bronislaw Komorowski’s declaration regarding the construction of the “Polish anti-missile shield” fulfills the expectations of the leaders of the Kremlin and is a sort of “preemptive shot” in case of a change in the politics of the American administration. 

0 komentarze:

Post a Comment

You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <a> You can type in the link:
<a href="http://chessforallages.blogspot.com/2010/05/my-policy-on-comments.html"> My Policy on Comments</a> more info

 
Toggle Footer
TOP